Перевод испанской песни Дженифер Лопес ¿Qué hiciste?
Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras Porque en los ojos nos espiábamos el alma Y la verdad no vacilaba en tu mirada Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero Ayer tú me juraste que este amor sería eterno Porque una vez equivocarse es suficiente Para aprender lo que es amar sinceramente ¿Qué hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Hoy empañaste con tu furia mi mirada Borraste toda nuestra historia con tu rabia Y confundiste tanto amor que te entregaba Con un permiso para si romperme el alma ¿Qué hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Y nuestras noches las borraron tus palabras Mis ilusiones se acabaron con tus farsas Se te olvidó que era el amor lo que importaba Y con tus manos derrumbaste nuestra casa Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos No escucharé palabras de arrepentimiento Ignoraré sin pena tu remordimiento Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante Mañana ni siquiera habrá razones para odiarte Yo borraré todos tus sueños de mis sueños Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos ¿Qué hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza Hoy empañaste con tu furia mi mirada Borraste toda nuestra historia con tu rabia Y confundiste tanto amor que te entregaba Con un permiso para si romperme el alma ¿Qué hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Y nuestras noches las borraron tus palabras Mis ilusiones se acabaron con tus farsas Se te olvidó que era el amor lo que importaba Y con tus manos derrumbaste nuestra casa Y confundiste tanto amor que te entregaba Con un permiso para si romperme el alma ¿Qué hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas Y nuestras noches las borraron tus palabras Mis ilusiones se acabaron con tus farsas Se te olvidó que era el amor lo que importaba Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Вчера мы оба мечтали об идеальном мире; вчера нашим губам не нужны были слова, потому что в глазах мы могли наблюдать души друг друга, и правдивость не покидала твоего взгляда. Вчера мы пообещали друг другу покорить весь мир; вчера ты клялся, что наша любовь будет вечной, потому что достаточно совершить ошибку однажды, чтобы понять, в чём заключается искренняя любовь. Что ты наделал? Сегодня ты уничтожил своей гордостью надежду, сегодня затуманил своей яростью мой взгляд, вымарал всю нашу историю своей злостью и спутал любовь, которую я тебе дарила, с разрешением разбить мне сердце. Что ты наделал? Ты вынудил нас уничтожить наши рассветы, и наши ночи были перечёркнуты твоими словами, мои иллюзии умерли от твоих дешёвых представлений. Ты позабыл, что лишь любовь имела значение, и своими руками разрушил наш дом. Завтра, когда родится новый день в моей вселенной, завтра не будет видно твоего имени в моих стихах; я не стану слушать слов раскаяния и спокойно оставлю без внимания твои угрызения совести. Завтра я забуду, что вчера была твоей верной возлюбленной, завтра не останется даже причин ненавидеть тебя. Я выброшу все твои мечты из своих, и пусть ветер навсегда унесёт прочь воспоминания о тебе. Что ты наделал? Сегодня ты уничтожил своей гордостью надежду, сегодня затуманил своей яростью мой взгляд, вымарал всю нашу историю своей злостью и спутал любовь, которую я тебе дарила, с разрешением разбить мне сердце. Что ты наделал? Ты вынудил нас уничтожить наши рассветы, и наши ночи были перечёркнуты твоими словами, мои иллюзии умерли от твоих дешёвых представлений. Ты позабыл, что лишь любовь имела значение, и своими руками разрушил наш дом. И спутал всю любовь, которую я тебе дарила, с разрешением разбить мне сердце. Что ты наделал? Ты вынудил нас уничтожить наши рассветы, и наши ночи были перечёркнуты твоими словами, мои иллюзии умерли от твоих дешёвых представлений. Ты позабыл, что лишь любовь имела значение, и своими руками разрушил наш дом.
Comments