Аэропорт и вылет. Диалоги на испанском
— Armando: ¿Sus documentos por favor? — Армандо: Ваши документы, пожалуйста?
— Marián: Aquí tiene mis documentos. — Мариан: Вот мои документы.
— Armando: ¿Sus amigos son daneses también? — Ваши друзья тоже датчане?
— Marián: No, mis amigos son suecos. — Нет, мои друзья шведы.
— Armando: ¿Esas son sus maletas? — Это ваши чемоданы?
— Marián: No, nuestras maletas son azules. — Нет, наши чемоданы синие.
— Armando: Probablemente estas son de sus amigos. — Вероятно, это ваших друзей.
— Marián: Aquí están nuestras maletas. — Вот наши чемоданы.
— Armando: ¿Le gustó nuestro país? — Вам понравилась наша страна?
— Marián: ¡Me encantó! Visitaré vuestro país a menudo. — Я восхищен! Я буду часто посещать вашу страну.
Spanish at the check-in desk
En el mostrador de facturación (at the check-in desk) you might find your first problems. Let’s see a common conversation there:
Agente: ¡Buenos días, señor! ¿Adónde viaje usted, por favor? Viajero: Voy a Sevilla. Agente: ¿Me deja su pasaporte, por favor? Viajero: Aquí tiene. Agente: Gracias. ¿Tiene equipaje para facturar? Viajero: Sí, solo esta maleta. También tengo un bolso de mano. Agente: Por favor, ponga la maleta en la báscula. Viajero: Claro. Agente: Aquí tiene su tarjeta de embarque. Su vuelo sale de la puerta 10B y el embarque comienza a las 12:15. Su asiento es el 18ª. Viajero: Gracias.
Here you have basic vocabulary at the check-in desk:
Passport: pasaporte
Baggage: equipaje
Suitcase: maleta
Carry-on case: bolsa de mano.
Check in (baggage): facturar
Scale: báscula.
Boarding pass: tarjeta de embarque.
Flight: vuelo
The security check
El control de seguridad (the security check) is, maybe, the most awkward place in an airport. Addressing a police agent in Spanish might be a challenge for you.
Agente: Por favor, pongan sus bolsas en la cinta transportadora y los objetos pequeños en la bandeja. Viajero: ¿Tengo que quitarme los zapatos? Agente: Sí, por favor. (Suena la alarma) Viajero: ¿Por qué pita la alarma? Agente: Por favor, venga aquí. ¿Tiene algo metálico en sus bolsillos? Quítese también el cinturón. Viajero: Es cierto, lo olvidé. Agente: Ahora sí, que tenga un buen vuelo.
Some words you should keep in mind at the security check:
Conveyor belt: cinta transportadora.
Bin: bandeja
Take off (clothes): quitarse (ropa).
To go off (the alarm): pitar (la alarma). It’s a colloquial verb.
Spanish on the plane
The cabin is a perfect place to strike up a conversation, either with the flight attendants or with the passengers next to you.
Pasajera: Disculpe, ¿podría pedir algo de comer? Auxiliar: Por supuesto, señora. Aquí tiene la carta. Pasajera: Muchas gracias. Voy a tomar el menú vegetariano. Auxiliar: Perfecto. ¿Desea algo de beber? Pasajera: Sí, póngame una cerveza, por favor. Auxiliar: Un menú vegetariano y una cerveza. Enseguida se lo traemos. Pasajera: ¿Podría también traerme unos auriculares y una almohada? Auxiliar: Por supuesto, señora. Pasajera: Muchas gracias.
Take a look at these words that can be useful in the cabin:
Cabin:cabina
Flight attendant: auxiliar de vuelo (azafato/a is dated).
Aisle seat: asiento de pasillo
Window seat: asiento de ventanilla
Seat belt: cinturón de seguridad
Fasten the seatbelt: abrocharse el cinturón de seguridad.
Take-off: despegar / el despegue
(to) Land / Landing: aterrizar / el aterrizaje
Comments