top of page

Аэропорт и вылет. Диалоги на испанском


Armando: ¿Sus documentos por favor? Армандо: Ваши документы, пожалуйста?

Marián: Aquí tiene mis documentos. — Мариан: Вот мои документы.

Armando: ¿Sus amigos son daneses también? Ваши друзья тоже датчане?

Marián: No, mis amigos son suecos. Нет, мои друзья шведы.

Armando: ¿Esas son sus maletas? Это ваши чемоданы?

Marián: No, nuestras maletas son azules. Нет, наши чемоданы синие.

Armando: Probablemente estas son de sus amigos. — Вероятно, это ваших друзей.

Marián: Aquí están nuestras maletas. Вот наши чемоданы.

Armando: ¿Le gustó nuestro país? Вам понравилась наша страна?

Marián: ¡Me encantó! Visitaré vuestro país a menudo. Я восхищен! Я буду часто посещать вашу страну.


Spanish at the check-in desk

En el mostrador de facturación (at the check-in desk) you might find your first problems. Let’s see a common conversation there:

Agente: ¡Buenos días, señor! ¿Adónde viaje usted, por favor? Viajero: Voy a Sevilla. Agente: ¿Me deja su pasaporte, por favor? Viajero: Aquí tiene. Agente: Gracias. ¿Tiene equipaje para facturar? Viajero: Sí, solo esta maleta. También tengo un bolso de mano. Agente: Por favor, ponga la maleta en la báscula. Viajero: Claro. Agente: Aquí tiene su tarjeta de embarque. Su vuelo sale de la puerta 10B y el embarque comienza a las 12:15. Su asiento es el 18ª. Viajero: Gracias.

Here you have basic vocabulary at the check-in desk:

  • Passport: pasaporte

  • Baggage: equipaje

  • Suitcase: maleta

  • Carry-on case: bolsa de mano.

  • Check in (baggage): facturar

  • Scale: báscula.

  • Boarding pass: tarjeta de embarque.

  • Flight: vuelo

The security check

El control de seguridad (the security check) is, maybe, the most awkward place in an airport. Addressing a police agent in Spanish might be a challenge for you.

Agente: Por favor, pongan sus bolsas en la cinta transportadora y los objetos pequeños en la bandeja. Viajero: ¿Tengo que quitarme los zapatos? Agente: Sí, por favor. (Suena la alarma) Viajero: ¿Por qué pita la alarma? Agente: Por favor, venga aquí. ¿Tiene algo metálico en sus bolsillos? Quítese también el cinturón. Viajero: Es cierto, lo olvidé. Agente: Ahora sí, que tenga un buen vuelo.

Some words you should keep in mind at the security check:

  • Conveyor belt: cinta transportadora.

  • Bin: bandeja

  • Take off (clothes): quitarse (ropa).

  • To go off (the alarm): pitar (la alarma). It’s a colloquial verb.

Spanish on the plane

The cabin is a perfect place to strike up a conversation, either with the flight attendants or with the passengers next to you.

Pasajera: Disculpe, ¿podría pedir algo de comer? Auxiliar: Por supuesto, señora. Aquí tiene la carta. Pasajera: Muchas gracias. Voy a tomar el menú vegetariano. Auxiliar: Perfecto. ¿Desea algo de beber? Pasajera: Sí, póngame una cerveza, por favor. Auxiliar: Un menú vegetariano y una cerveza. Enseguida se lo traemos. Pasajera: ¿Podría también traerme unos auriculares y una almohada? Auxiliar: Por supuesto, señora. Pasajera: Muchas gracias.

Take a look at these words that can be useful in the cabin:

  • Cabin:cabina

  • Flight attendant: auxiliar de vuelo (azafato/a is dated).

  • Aisle seat: asiento de pasillo

  • Window seat: asiento de ventanilla

  • Seat belt: cinturón de seguridad

  • Fasten the seatbelt: abrocharse el cinturón de seguridad.

  • Take-off: despegar / el despegue

  • (to) Land / Landing: aterrizar / el aterrizaje


Comments


Recent Posts
Featured Posts
Archive
Search By Tags
bottom of page