Hello - Adele. Перевод песни с английского языка
Hello
Hello, it's me
I was wondering if after all these years
You'd like to meet, to go over
Everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healing
Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about
who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt
Before the world fell at our feet
There's such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you
never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter,
It clearly doesn't tear you apart anymore
Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself
I'm sorry, I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It's no secret
That the both of us are running out of time
So hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you
never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter,
It clearly doesn't tear you apart anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Ooooohh, anymore
Anymore
Hello from the other side
I must've called a thousand times to tell you
I'm sorry, for everything that I've done
But when I call you
never seem to be home
Hello from the outside
At least I can say
that I've tried to tell you
I'm sorry, for breaking your heart
But it don't matter,
It clearly doesn't tear you apart anymore
Привет
Привет, это я Я все думала, после всех этих лет, Захочешь ли ты встретиться, чтобы вспомнить Наше прошлое. Говорят, что время лечит, Но мне оно особо не помогло. Привет, ты слышишь меня? Я в Калифорнии1, вспоминаю то, кем мы были когда-то, Когда мы были молодыми и свободными. Я уже и забыла каким всё было, Пока мир не упал к нашим ногам. Мы такие разные И миллион миль лежит между нами. Привет тебе с другой стороны. Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать, Что я сожалею о всем, что сделала. Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома. Привет с другой стороны. По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать, Что я сожалею, что разбила твое сердце, Но это не имеет значения, Видно, что тебя это больше и не ранит. Привет, как ты? Это так в моём стиле, говорить только о себе, Извини. Надеюсь, у тебя всё хорошо. Ты выбрался из того города, В котором ничего никогда не происходило? Это не секрет, Что у нас у обоих уже нет времени, Так что, привет тебе с другой стороны. Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать, Что я сожалею о всем, что сделала. Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома. Привет с другой стороны. По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать, Что я сожалею, что разбила твое сердце, Но это не имеет значения, Видно, что тебя это больше и не ранит. О-о-о-о, больше и не ранит, О-о-о-о, больше и не ранит, О-о-о-о, больше и не ранит, Больше и не ранит. Привет тебе с другой стороны. Я, наверное, тысячу раз звонила тебе, чтобы сказать, Что я сожалею о всем, что сделала. Но когда я звоню, тебя, похоже, никогда не бывает дома. Привет с другой стороны. По крайней мере, я могу сказать, что пыталась дать знать, Что я сожалею, что разбила твое сердце, Но это не имеет значения, Видно, что тебя это больше и не ранит.
Comments