Di mi nombre - Rosalía - Разбор песни. Перевод испанской песни Розалии на русский язык
Di mi nombre (Album de Rosalía, Cap.8: Éxtasis)
Di mi nombre Cuando no haya nadie cerca Cuando no haya nadie cerca Cuando no haya nadie cerca Que las cosas Que las cosas que me dices Que las cosas que hoy me dices No salgan por esa puerta Y átame con tu cabello A la esquina de tu cama Que aunque el cabello se rompa Haré ver que estoy ata'a Que aunque el cabello se rompa Haré ver que estoy ata'a (ata'a) Di mi nombre Pon tu cuerpo contra el mío Y haz que lo malo sea
bueno Impuro lo bendeci'o Ya me abrazas sobre tu cuerpo Y en la esquina de tu cama Y en el último momento Dime mi nombre a la cara Y en el último momento Dime mi nombre a la cara
Произнеси моё имя - Перевод испанской песни певицы Розалия
Произнеси моё имя, Когда рядом никого не будет, Когда рядом никого не будет, Когда рядом никого не будет. Пусть то, Пусть то, что ты мне говоришь, Пусть то, что ты сейчас мне говоришь Не выходит за эту дверь. Привяжи меня своими волосами К углу кровати, И даже если волосы порвутся, Я сделаю вид, что привязана. И даже если волосы порвутся, Я сделаю вид, что привязана. (привязана) Произнеси моё имя, Ложись рядом И сделай так, чтобы плохое стало бы хорошим, Порочное — благословенным. Ты меня уже прижимаешь к своему телу, И в углу своей кровати, И в последний момент Произнеси мое имя, глядя мне в лицо. И в последний момент Произнеси мое имя, глядя мне в лицо.
ata'a = atada -привязанная
bendeci'o = bendecido - благословенный
Cuando no haya nadie cerca - от слова haber Subjuntivo - Когда никого не будет рядом
Comentários