top of page

25 IELTS Speaking IDIOMS for a Band 9 Score. English exam. Как получить высокий балл АЕЛТС 7+

Using idioms in IELTS Speaking can help you improve your score.


  1. A blessing in disguise - неприятность, обернувшаяся благом

  2. The best of both worlds - иметь только хорошие стороны из двух разных опций

  3. Don't judge the book by its cover - не суди книгу по обложке

  4. Caught between a rock and a hard place - оказаться в сложной ситуации (in difficult situation, have to make a choice between unpleasant options)

  5. To cut corners - делать что-либо самым легким, быстрым способом; халтурить

  6. A piece of cake - проще простого

  7. The last straw - последняя капля, предел терпения

  8. To bite off more than you can chew - переоценить свои возможности

  9. To cost and arm and a leg - стоить очень дорого

  10. To break the bank - спустить все деньги

  11. To make ends meet - сводить концы с концами

  12. Bread and butter - средства к существованию

  13. To put all your eggs in one basket - рисковать всем

  14. Far cry from - большая разница, совсем не то, ничего похожего; ≈ как небо от земли

  15. In the heat of the moment - сгоряча

  16. To make/cut a long story short - короче говоря (at the end of speaking)

  17. Once in a blue moon - очень редко

  18. A drop in the ocean - капля в океане, капля в море

  19. The tip of the iceberg - вершина айсберга

  20. To go dutch - платить каждому за себя

  21. To compare apples and oranges - compare different things

  22. Not my cup of tea - не в моем вкусе

  23. Food for thought - пища для размышлений

  24. To have a sweet tooth - быть сладкоежкой

  25. Down to earth - приземленный, практичный


Examples | Примеры

Идиома: cut corners


Перевод:

1. делать что-либо самым легким, быстрым способом 2. экономить, не тратить лишних денег


Пример:

He's always finding ways to cut corners, that's why his work leaves a lot to be desired. Он всегда находит способ выполнить работу очень быстро и легко, поэтому качество его работы оставляет желать лучшего. We will have to cut corners in order to save money for our holiday. Нам придется жить поэкономичней, чтобы скопить денег к отпуску.


Идиома: go Dutch

Перевод:

платить каждому за себя (в паре, в группе, в коллективе)


Пример:

The two young people always go Dutch when they go on a date. Эти двое молодых людей всегда платят каждый за себя, когда они идут на свидание.


Идиома: The tip of the iceberg

Перевод:

вершина айсберга (a small, noticeable part of a problem, the total size of which is really much greater)

Пример: These small local protests are just the tip of the iceberg.



Comments


Recent Posts
Featured Posts
Archive
Search By Tags
bottom of page